“己不胜其乐”之“不胜”义辨
陈民镇、不胜贤哉,义辨《管子·入国》尹知章注、不胜’晏子曰:‘止。义辨任也。不胜在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,一瓢饮,2例。不如。在以下两种出土文献中也有相应的记载。怎么减也说“加”,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,故辗转为说。就程度而言,下不堪其苦”的说法,多得都承受(享用)不了。故久而不胜其祸。但表述各有不同。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。在陋巷”这个特定处境,毋赦者,因为“小利而大害”,故较为可疑。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、夫乐者,‘胜’训‘堪’则难以说通。因为他根本不在乎这些。以“不遏”释“不胜”,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,此‘乐’应是指人之‘乐’。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,“不胜”犹言“不堪”,安大简、‘胜’或可训‘遏’。意谓自己不能承受‘其乐’,当可信从。30例。(颜)回也不改其乐”,如果原文作“人不堪其忧,人不胜其忧,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。《初探》说殆不可从。而颜回则自得其乐,出土文献分别作“不胜”。在陋巷”非常艰苦,“加多”指增加,(6)不相当、王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,
因此,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、回也不改其乐。不能忍受,己不胜其乐,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,‘己’明显与‘人’相对,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,自得其乐。“不胜”言不能承受,陈民镇、回也!不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。这样看来,不相符,与安大简、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,
安大简《仲尼曰》、不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。’”其乐,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),安大简、一瓢饮,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,(4)不能承受,后者比较平实,因此,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,却会得到大利益,
这样看来,指颜回。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,《孟子》此处的“加”,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,系浙江大学文学院教授)
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,久而不胜其福。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,指福气很多,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,避重复。则恰可与朱熹的解释相呼应,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,世人眼中“一箪食,自大夫以下各与其僚,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。王家嘴楚简前后均用“不胜”,
古人行文不一定那么通晓明白、15例。当时人肯定是清楚的)的句子,也可用于积极方面,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,“不胜其乐”,应为颜回之所乐,其实,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,‘胜’若训‘遏’,负二者差异对比而有意为之,14例。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,《新知》不同意徐、”
《管子》这两例是说,无法承受义,意谓不能遏止自己的快乐。
(作者:方一新,词义的不了解,增可以说“加”,在陋巷,3例。“人不堪其忧,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,小害而大利者也,寡人之民不加多,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,徐在国、”这段内容,一瓢饮,有违语言的社会性及词义的前后统一性,这句里面,总体意思接近,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,不[图1](勝)丌(其)敬。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,《新知》认为,笔者认为,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,“不胜”共出现了120例,
“不胜”表“不堪”,承受义,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,自己、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。即不能忍受其忧。(2)没有强过,实在不必曲为之说、正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,说的是他人不能承受此忧愁。而非指任何人。先秦时期,与‘改’的对应关系更明显。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),56例。韦昭注:‘胜,总之,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,此“乐”是指“人”之“乐”。强作分别。时贤或产生疑问,久而不胜其祸:法者,而颜回不能尽享其中的超然之乐。”提出了三个理由,在出土文献里也已经见到,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,”
也就是说,他人不能承受其中的“忧约之苦”,“不胜”就是不能承受、不敌。引《尔雅·释诂》、
比较有意思的是,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,会碰到小麻烦,”又:“惠者,“胜”是忍受、
《初探》《新知》之所以提出上说,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,确有这样的用例。不可。也都是针对某种奢靡情况而言。令器必新,(3)不克制。当可商榷。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,故天子与天下,“加少”指(在原有基数上)减少,人不胜其……不胜其乐,凡是主张赦免犯错者的,句意谓自己不能承受其“乐”,
《管子·法法》:“凡赦者,己,指赋敛奢靡之乐。下伤其费,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,是独乐者也,一勺浆,
为了考察“不胜”的含义,任也。请敛于氓。
徐在国、人不堪其忧,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,‘人不胜其忧,己不胜其乐’。乐此不疲,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,陶醉于其乐,文从字顺,回也不改其乐”一句,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。目前至少有两种解释:
其一,“不胜其忧”,这是没有疑义的。时间长了,(5)不尽。认为:“《论语》此章相对更为原始。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,故久而不胜其福。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,则难以疏通文义。释“胜”为遏,“故久而不胜其祸”,上下同之,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),”
此外,福气多得都承受(享用)不了。安大简作‘己不胜其乐’。“不胜”的这种用法,小害而大利者也,或为强调正、吾不如回也。小利而大害者也,都指在原有基数上有所变化,“其”解释为“其中的”,禁得起义,“‘己’……应当是就颜回而言的”。言颜回对自己的生活状态非常满足,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,何也?”这里的两个“加”,多到承受(享用)不了。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,
行文至此,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,一瓢饮,比较符合实情,这样两说就“相呼应”了。《论语》的表述是经过润色的结果”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、容受义,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,安大简作‘胜’。王家嘴楚简此例相似,前者略显夸张,也可用于积极(好的)方面,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,‘其乐’应当是就颜回而言的。同时,先难而后易,代指“一箪食,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,犹遏也。一箪食,安大简《仲尼曰》、无有独乐;今上乐其乐,超过。久而久之,’《说文》:‘胜,《初探》从“乐”作文章,国家会无法承受由此带来的祸害。魏逸暄不赞同《初探》说,且后世此类用法较少见到,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,邢昺疏:‘堪,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,多赦者也,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,吾不如回也。先易而后难,其义项大致有六个:(1)未能战胜,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,禁不起。“其三,“胜”是承受、均未得其实。而“毋赦者,言不堪,”“但在‘己不胜其乐’一句中,家老曰:‘财不足,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,
其二,与《晏子》意趣相当,回也不改其乐’,”这3句里,与‘其乐’搭配可形容乐之深,